-
1 c'est toute une affaire
сущ.общ. это целое дело, это серьёзное дело (с усилительным значением), это целое дело (с усилительным значением)Французско-русский универсальный словарь > c'est toute une affaire
-
2 jusque
prép1) доjusqu'ici — 1) до этого места, досюда 2) до сих пор; доныне; до сегодняшнего дняjusqu'à quand?, jusques à quand? — до каких пор?, доколе?jusqu'alors — до тех пор, до того времени••j'en ai jusqu-là de... разг. — мне надоело...а) jusqu'à... доil m'accompagna jusqu'à la ville — он проводил меня до городаб) jusqu'à... перен. вплоть до..., дажеignorer jusqu'au titre de l'ouvrage — не знать даже заглавия книгиaller jusqu'à... — дойти до того, что...в)jusqu'à, jusques... y compris [inclus] — до... включительноjusqu'à ce que... loc adv — до тех пор пока...jusqu'à tant que уст. — прежде чем... нег) в состав других предлогов входит с усилительным значением -
3 tout
1. adj ( fém - toute) (pl tous, toutes)1) весь, вся, всё, все ( обычно с определённым артиклем); целый ( чаще с неопределённым артиклем)cesser toutes relations — прекратить всякие отношенияtous les kilomètres — через каждый километрtoutes les fois que... — всякий раз, как...tout un chacun разг. — всякий, любойc'est toute une affaire — это целое [серьёзное] делоc'est tout le portrait de son père — он вылитый отецil était envers moi toute bienveillance — по отношению ко мне он был сама доброжелательностьtout de... — состоящий полностью из...une existence toute de risques — жизнь, состоящая из сплошного риска••tout ce qu'il y a de... — (всё) самое; разг. очень2. pron autonome1)se prêter à tout — приспосабливаться ко всемуcomme tout см. commeavoir tout de... — иметь все свойстваc'est tout... разг. — все они...ce sera tout pour aujourd'hui — на сегодня хватитce n'est pas tout de... que de — недостаточно...en tout — во всех отношениях; в целом; целикомet tout разг. — и прочееet tout et tout — и прочее и прочее; и всякое такоеmalgré tout — несмотря ни на чтоtout est resté tel que... — всё осталось так как было2)tous , toutes — все3)tout — всё ( при перечислении)3. m1) всё, целоеrisquer (pour) le tout разг. — поставить всё на карту••2) главноеle tout est de réussir — главное - добиться успехаce n'est pas le tout (de)... разг. — недостаточно...; это ещё не всё4) геральд. весь щит5)le tout, le Grand Tout — Вселенная, мир6)du tout au tout — полностью, целикомle tout électrique — использование исключительно электричества ( в качестве источника энергии)4. adv1) совсем, совершенно; оченьtout ruiné — совсем, вконец разорённыйje me suis tout brûlé la main разг. — я сильно ожёг рукуcravate tout soie — галстук из чистого шёлка••tout au plus — самое большее, всего-навсегоtout de même см. mêmepour tout de bon см. bontout plein см. pleintout à l'heure loc adv — только чтоtout à coup loc adv; см. couptout de suite loc adv; см. suite2) конструкция tout + gérondif выражаета) усилениеil chante tout en travaillant — он поёт, работаяв) уступкуtout en étant malade, il travaille encore — хотя он и болен, но ещё работает3)tout... que... loc conj — как бы ни...toute terrifiée qu'elle était... — как бы ни была она испугана... -
4 jusqu'
предл.общ. до (глагольные конструкции: гл. + предлог jusque + нареч. - выражают действие и предел его: je ne l'ai pas v[sub co2] jusqu-la я его не видел до тех пор), в состав других предлогов jusque входит с усилительным значением (jusque vers onze heures до одиннадцати часов) -
5 jusque
предл.общ. до (глагольные конструкции: гл. + предлог jusque + нареч. - выражают действие и предел его: je ne l'ai pas v[sub co2] jusqu-lя я его не видел до тех пор), в состав других предлогов jusque входит с усилительным значением (jusque vers onze heures до одиннадцати часов) -
6 jusques
предл.общ. до (глагольные конструкции: гл. + предлог jusque + нареч. - выражают действие и предел его: je ne l'ai pas v[sub co2] jusqu-lя я его не видел до тех пор), в состав других предлогов jusque входит с усилительным значением (jusque vers onze heures до одиннадцати часов)
См. также в других словарях:
-ом — I суффикс; = ём Словообразовательная единица, выделяющаяся в наречиях с обстоятельственным значением времени, места или образа действия в соответствии со значением слов, от которых соответствующие наречия образованы (авансом, бегом, вечером,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
повтор — (повторение, удвоение). Полное или частичное повторение корня, основы или целого слова как способ образования слов, описательных форм, фразеологических единиц. Еле еле, крепко накрепко, крест накрест, мало помалу, рад радешенек, честь честъу,… … Словарь лингвистических терминов
весь — 1) всего, м.; вся, всей, ж.; всё, всего, ср.; мн. все, всех; мест. определит. 1. Определяет что л. как нераздельное, взятое в полном объеме: целый, полный. Все лето. Во всем мире. Молчать всю дорогу. □ Анна все утро провела с Долли и с детьми. Л … Малый академический словарь
Междометие — Междометие часть речи, включающая неизменяемые слова и словосочетания, обычно морфологически не членимые и выступающие в речи как односоставные предложения, служащие для выражения эмоций (радость, удивление, возмущение, раздражение, злость … Википедия
Гуннлауг Змеиный Язык — Иллугасон (Gunnlaugr Ormstunga Illugason) (ок. 984–1009 или 987–1012) один из самых знаменитых исландских скальдов XI века, герой «Саги о Гуннлауге» (Gunnlaug Ormstunges saga) (ок. 1280), одной из «родовых саг». Автор «Драпы об Адальраде», «Драпы … Википедия
Гуннлауг — Змеиный Язык Иллугасон (Gunnlaugr Ormstunga Illugason) (ок. 984–1009 или 987–1012) один из самых знаменитых исландских скальдов XI в., герой «Саги о Гуннлауге» (Gunnlaug Ormstunges saga) (ок. 1280), одной из «родовых саг». Автор «Драпы об… … Википедия
Вводные слова и словосочетания — 1. Вводные слова и словосочетания выделяются запятыми. Различается несколько основных групп вводных слов по их значению: 1) вводные слова, выражающие чувства говорящего (радость, сожаление, удивление и т. п.) в связи с сообщением:… … Справочник по правописанию и стилистике
Вводные слова и словосочетания — 1. Вводные слова и словосочетания выделяются запятыми. Различается несколько основных групп вводных слов по их значению: 1) вводные слова, выражающие чувства говорящего (радость, сожаление, удивление и т. п.) в связи с сообщением:… … Справочник по правописанию и стилистике
ах — междом. 1. Употребляется при испуге, внезапном удивлении, радости и т. п. чувствах. Побежит ли он [Илюша] с лестницы, или по двору, вдруг вслед ему раздастся в десять отчаянных голосов: Ах, ах! Поддержите, остановите! Упадет, расшибется. И.… … Малый академический словарь
гуд — а, м. прост. То же, что гудение. Телеграф охрип от траурного гуда. Маяковский, Владимир Ильич Ленин. Воздух был полон пчелиного предосенне жалобного гуда. Фадеев, Разгром. ◊ гудом гудеть то же, что гудеть (в 1 знач.) (с усилительным значением). В … Малый академический словарь
-мя — суффикс Словообразовательная единица, выделяющаяся в наречиях отглагольного происхождения, обозначающих процессуальный признак, названный образующим словом, и употребляющихся преимущественно препозитивно с усилительным значением в сочетании с… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой